Paule Bourbonnais, traductrice

 

J’offre des services de traduction personnalisés (anglais au français et français à l’anglais) axés sur la qualité, la précision et l’entière satisfaction du client. Pour tous vos projets de traduction, faites confiance à une traductrice agréée comptant plus d’une douzaine d’années d’expérience.
La traduction ne se résume pas seulement au transfert d’un message d’une langue à une autre : elle doit également respecter le style et être adaptée aux destinataires de ce message. Mes traductions sont adaptées au public cible et respectent la terminologie du client.
Qualité
Grâce à l’établissement d’une banque terminologique propre à chaque client, je peux assurer une traduction cohérente d’un document à l’autre. En cas de doute ou de besoin de précisions sur le plan terminologique, je n’hésite pas à communiquer avec le client, si un tel arrangement a été convenu, afin de rendre la traduction la plus juste possible. Je me fais un devoir de rendre une traduction juste et révisée; un produit final, quoi!

Autres services linguistiques
Révision
La révision est synonyme de finition. Lorsque je révise un texte, je mets à profit ma connaissance approfondie de la langue française et je scrute chaque mot, chaque phrase et chaque paragraphe en me penchant sur l’orthographe, la syntaxe, la terminologie et le style. Ainsi, le client reçoit un texte juste, fluide et idiomatique.

Rédaction
Confiez-moi la rédaction de vos documents administratifs : comptes rendus de réunion, lettres à caractère officiel, procès-verbaux, communiqués, etc. Vous aurez entre les mains un document de qualité qui respecte les normes les plus strictes en matière de rédaction.

Aide à la rédaction
Que vous rédigiez votre thèse, votre curriculum vitæ ou votre faire-part de mariage, vous pouvez compter sur moi pour vous orienter dans votre projet ou vous donner de judicieux conseils.

Recherche terminologique
Vous souhaitez établir une banque terminologique pour votre entreprise? Ma curiosité, mon souci du détail et ma détermination à trouver le mot juste me permettront de mener votre projet à bien. Je m’appuie sur des recherches dans les domaines ciblés et dans des banques de données terminologiques afin d’établir un lexique des plus complets et précis.

Traitement de texte et transcription
Vous cherchez à produire des textes de qualité, mais vous n’aimez pas le fardeau que cela représente? Je peux effectuer la transcription et le traitement de texte des versions provisoires de vos documents, qu’il s’agisse de plans d’affaires, de rapports, de curriculum vitæ, etc.

I offer customized translation services (English to French and French to English) focused on quality, accuracy and entire customer satisfaction. For all your translation projects in administrative and technical fields, trust a certified translator with more than a decade of experience.
Translation is not only about transferring a message from one language to another, it is also about respecting the style and be geared to the audience of this message. My translations are adapted to the target audience and respect the customer terminology.
Quality
Through the establishment of a terminology database for each customer, I can provide a consistent translation from one document to another. In case of doubt or if I need clarifications when it comes to terminology, I do not hesitate to contact the customer, if such an arrangement was agreed upon, in order to make the translation as accurate as possible. I am committed to produce an accurate and edited translation, a final product!

Other linguistic services (in French)

Editing
When I edit a text, I put to use my deep knowledge of the French language and I scrutinize every word, every sentence and every paragraph drawing my attention on spelling, syntax, terminology and style. Thus, you will receive a fluid and idiomatic text.

Writing
I can write your administrative documents: minutes, official letters, press releases, etc. You will have in hands a quality document that meets the highest standards in terms of writing.

Writing assistance
Whether you are writing your thesis, your resume or your wedding invitations, you can count on me to guide you in your project or give you advice.

Terminological research
You want to develop a terminology database for your business? My curiosity, my attention to detail and my determination to find the right word will lead me to make this project come true. I rely on research in the fields targeted in terminology databases and documents to establish a glossary as complete and as accurate as possible.

Word processing and transcription
You are looking to produce a quality text, but you do not like the burden it represents? I can make the transcription and word processing of your draft documents, be they business plans, reports, etc.

Téléphone: 819-598-4007

Adresse courriel: info@paule-bourbonnais.com

Site Web: http://paule-bourbonnais.com/

Facebook: https://www.facebook.com/Paule-Bourbonnais-traductrice-437531209623070/

Type d'entreprise: Communication, médias et télécommunications

Mots-clés: Traduction rédaction révision translation editing writing français anglais French English

Les partenaires